Мультфильм про Унесённых призраками

29 ноября 2010, 08:42
rothaarigeкому: Всем
29 ноября 2010, 11:14
Что-то долго ты шел к этому мульфильму. Алиса еще ладно, но Коралина уж точно писалась на вдохновении полученном от этого мультфильма о призраках.
Сюр там конечно нереальный, я когда смотрела в первый раз, то к середине вообще забыла с чего там все началось.
И еще такая азиатская логика везде - чем ты круче\важнее, тем больше презираешь тех, кто ниже тебя.
sergeysvкому: rothaarige
29 ноября 2010, 11:31
> Что-то долго ты шел к этому мульфильму.

А ты говоришь - профессионал! ха.

> но Коралина уж точно писалась на вдохновении полученном от этого мультфильма о призраках.

Говорят, Гейман вообще весь такой!

> Сюр там конечно нереальный, я когда смотрела в первый раз, то к середине вообще забыла с чего там все началось.

Я "Улитку на склоне" очень люблю поэтому. Иллюзорный адъ!

> И еще такая азиатская логика везде - чем ты круче\важнее, тем больше презираешь тех, кто ниже тебя.

Это основы!!!
i.vetal@gmail.comкому: Всем
29 ноября 2010, 11:54
Я помню посмотрел Унесенных почти в момент их выхода из за разбора их перевода ВиллиВонкой (http://willie-wonka.livejournal.com/ - очень хорошо пишет про языки, преподает в МГУ).
apredeusкому: Всем
29 ноября 2010, 14:52
он крутой но не анимешный

его посмотрел с удовольствием, а от остального аниме у меня припадки с судорогами!
sergeysvкому: apredeus
29 ноября 2010, 20:58
> он крутой но не анимешный

Да что же это такое!
Furyкому: Всем
30 ноября 2010, 10:13
Как уже выше написали, творчество Миядзаки стоит отдельно от аниме - это этакий симбиоз аниме и раннего Диснея. Но это нисколько не мешает радоваться его творчеством ;)
Посмотрите, кстати, Тоторо - может, тоже понравится ;)

А японские мультики смотрят с сабами не столько из-за боязни кривого перевода, а потому, что японский язык очень богат на интонации, да и вообще настолько разнообразно, как они озвучивают свои мультики, не озвучивают больше нигде. Поэтому и стараются смотреть с оригинальными голосами.

А Гейман - это дааа :) Очень жду, когда кто-нибудь экранизирует его Nevewhere или American Gods
sergeysvкому: Fury
30 ноября 2010, 10:16
> Посмотрите, кстати, Тоторо - может, тоже понравится ;)

Ага, обзавёлся уже.

> А японские мультики смотрят с сабами не столько из-за боязни кривого перевода, а потому, что японский язык очень богат на интонации, да и вообще настолько разнообразно, как они озвучивают свои мультики, не озвучивают больше нигде. Поэтому и стараются смотреть с оригинальными голосами.

Они же писклявые и говорят смешно :) Я тут Семь Самураев глянул - просто аааааааааааа какое-то!

> А Гейман - это дааа :)

Тоже надо бы почитать, конечно.
rothaarigeкому: Всем
30 ноября 2010, 12:30
Да все равно профессионал. По крайней мере в моей френд ленте, это точно :)
downhellкому: Всем
1 декабря 2010, 08:49
А еще есть "Ходячий замок", "Принцесса Мононоке".... Посмотри фильмографию его...
sergeysvкому: Всем
1 декабря 2010, 09:33
Сколько анимешников-то понабежало!!!